Вераськон:Плеядаос (кизили люкаськем)

Нимзэ воштон

Тупатыны

Нынешнее название после гугления находится только в местной Википедии, исконно удмуртское Валвиркизили — во вполне авторитетных источниках с Киберленинки. Также в Национальном корпусе удмуртского языка Плеяды определяются как Валвиркизили. Предлагаю переименовать или привести АИ. Рыцарь поля (вераськон) 19:25, 9 Пӧсьтолэзе 2024 (UTC)

А вы обратили внимание, что в тексте статьи указаны 6 удмуртских названий Плеяд? И как бы они все исконные. Почему переименовывать нужно именно в Валвиркизили, а не в Люккизили, например? Wadorgurt (вераськон) 10:21, 15 Пӧсьтолэзе 2024 (UTC)
А название Плеядаос в удмуртском, судя по всему, не применяется вовсе. При наличии богатого выбора из собственных названий, конечно можно использовать признанное научное астроназвание, только обычно его дают на латыни. Рыцарь поля (вераськон) 15:09, 21 Пӧсьтолэзе 2024 (UTC)
Как минимум, одно употребление точно есть (правда, в стихотворении, опубликованном в журнале Инвожо № 4-5, 2012). Но даже если бы это название не применялось вовсе, то чему тут удивляться, если удмуртоязычной астрономической литературы не существует? Нет литературы, нет и применения. Проблема не только в том, что исконных удмуртских названий много, но и в том, что все они, скорее всего, имеют крайне низкую узнаваемость среди современных носителей языка, тогда как международное название должно быть известно большинству. Поэтому при выборе названия для статьи нужно учитывать то, под каким именем реальный читатель энциклопедии скорее всего будет искать статью про это скопление. Ну а буквальный перевод международных названий на удмуртский считается сейчас нормой в отношении зодиакальных созвездий, например. Wadorgurt (вераськон) 18:28, 24 Пӧсьтолэзе 2024 (UTC)
«Плеядаос (кизили люкаськем)» баме берытсконо.