Ирландилэн гимнэз

Салдатлэн кырӟанэз (ирл. Amhrán na bhFiann, англ. The Soldier’s Song) — ирланд кырӟан, Ирландия Республикалэн национальной гимнэз.

Кырӟанэз кылдытон Тупатыны

Кырӟанлэн текстэз гожтэмын вал англи кылын 1907-тӥ (яке 1910-тӥ) арын Педар Кирниен (Peadar Kearney). Собере, Патрик Хиниен ӵош (Patrick Heeney) солы крезьгур гожъямын вал, но Лиам О’Ринн (Liam Ó Rinn) текстсэ ирланд кылэ берыктэм. Кырӟанлэсь текстсэ нырысьсэ печатлаз англи кылын Балмер Хобсон «Ирланд Эрик» («Irish Freedom») газетын 1912-тӥ арын. Кырӟанлэн ирланд текстэз нырысьсэ печате потэмын 1923-тӥ арын 3-тӥ ноябре An tÓglach журналын.

1926-тӥ арын кырӟан луиз Ирландилэн кун гимнэз.

Кырӟанлэн текстэз Тупатыны

1
Seo díbh a chairde duan óglaigh,
Caithréimeach bríomhar ceolmhar,
Ár dtinte cnámh go buacach táid,
'S an spéir go mín réaltógach
Is fonnmhar faobhrach sinn chun gleo
'S go tiúnmhar glé roimh thíocht don ló
Faoi chiúnas chaomh na hoíche ar seol:
Seo libh canaigí Amhrán na bhFiann.
Припевез
Sinne Fianna Fáil
Atá faoi gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua
Thar toinn do ráinig chugainn.
Faoi mhóid bheith saor,
Seantír ár sinsir feasta
Ní fhágfar faoin tíorán ná faoin tráil
Anocht a théim sa bhearna baoil,
Le gean ar Ghaeil chun báis nó saoil
Le gunnascréach faoi lámhach na bpiléar
Seo libh canaigí Amhrán na bhFiann.
2
Cois bánta réidh, ar arda sléibhe,
Ba bhuach ár sinsir romhainn,
Ag lámhach go tréan faoin sárbhrat séin
Tá thuas sa ghaoth go seolta
Ba dhúchas riamh dár gcine cháidh
Gan iompáil siar ó imirt áir,
'S ag siúl mar iad i gcoinne namhad
Seo libh, canaigí Amhrán na bhFiann.
3
A bhuíon nach fann d'fhuil Ghaeil is Gall,
Sin breacadh lae na saoirse,
Ta sceimhle 's scanradh i gcroithe namhad,
Roimh ranna laochra ár dtíre.
Ár dtinte is tréith gan spréach anois,
Sin luisne ghlé san spéir anoir,
'S an bíobha i raon na bpiléar agaibh:
Seo libh, canaigí Amhrán na bhFiann.