О машинных переводах

Тупатыны

Добрый день!

Спасибо за ваш интерес к Удмуртской Википедии. Заметил, что добавленная вами статья Чуваш йӧскалык конгрессъёсы, по всей видимости, была создана с применением Яндекс-Переводчика. Хотелось бы обратить ваше внимание на то, что созданные машинным переводом статьи, к сожалению, не являются украшением энциклопедии ввиду неприемлемого качества таких переводов. Это вовсе не означает, что при написании статей в Википедии нельзя пользоваться автоматическими переводчиками. Однако при их использовании необходима обязательная вычитка и ручная корректировка машинных переводов.

Применительно к нашему проекту данная проблема усугубляется по двум причинам:

  1. Машинные переводы на удмуртский язык всё ещё очень плохи в сравнении с переводами на более популярные языки.
  2. В Удмуртской Википедии нет вики-сообщества, которое могло бы систематически заниматься вычиткой созданных машинным переводом чужих статей, которые их авторы в своё время не «довели до ума».

Соответственно, созданная автопереводчиком и невычитанная самим автором статья рискует так и висеть в проекте годами, создавая об энциклопедии в целом не самое лучшее впечатление. --Wadorgurt (вераськон) 20:27, 23 шуркынмонэ 2019 (UTC)Вазёно

Добрый день, Wadorgurt! Я понял ситуацию. Буду осторожен. Жаль, что переводчик слабоват. Желаю успеха вашей википедии. Viktor (вераськон) 16:07, 24 шуркынмонэ 2019 (UTC)Вазёно