Википедия:Удмурт википедиез азинтонъя план/Перевод интерфейса
- Любые вопросы, замечания и предложения по переводу интерфейса
См. также подстраницы:
Текущие переводы с комментариями
Тупатыныru | udm | комментарии |
---|---|---|
Заглавная страница
|
Кутскон бам
|
|
Портал сообщества
|
Портал
|
|
Текущие события
|
Выль иворъёс
|
|
Свежие правки
|
Выль тупатонъёс
|
|
Случайная статья
|
Олокыӵе статья
|
|
Справка
|
Валэктонъёс
|
|
Пожертвовать
|
Проектлы юрттон
|
|
Печать/экспорт | Печать/поттон | |
Создать книгу | Книга кылдытыны | |
Скачать как PDF | PDF форматэн кысконо | |
Версия для печати
|
Печатламон версия
|
|
Инструменты | Тӥрлык | |
Ссылки сюда
|
Татчы линкъёс
|
|
Связанные правки
|
Герӟаськем тупатонъёс
|
|
Вклад участника
|
|
|
Журналы | Журналъёс | |
Заблокировать участника | Пыриськисез заблокировать кароно | |
Письмо участнику
|
Викиавторлы гожтэт
|
|
Написать письмо участнику | ___________ | |
Управление правами участника | Пыриськисьлэн правоосыныз кивалтон | |
Изменить группы участника | ___________ | |
Загрузить файл
|
Файл поныны
|
|
Спецстраницы
|
Ваньмыз панельёс
|
|
Постоянная ссылка
|
Ӵапак та версиезлы линк
|
|
Сведения о странице
|
Бам сярысь тодэтъёс
|
|
Цитировать страницу
|
Кызьы со статьяез цитировать кароно
|
|
В других проектах | Мукет проектъёсын | |
На других языках
|
Мукет кылъёсын
|
Подвал (Footer) — снизу
Тупатыныru | udm | комментарии |
---|---|---|
Политика конфиденциальности | Конфиденциальностья политика | |
Описание Википедии | Википедилэн описаниез | |
Отказ от ответственности | Кыл кутэмлэсь куштӥськон | |
Разработчики | Лэсьтӥсьёс | |
Соглашение о Cookie | Cookie сярысь тупанкыл | |
Мобильная версия | Мобильной версия | |
Мобильный / Стационарный | _________ / __________ | |
Последнее изменение этой страницы: | Та бамысь берпуметӥ воштонъёс: | |
Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike, в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Подробнее см. Условия использования. | Текст учкыны луэ Сreative Commons Attribution-ShareAlike лицензияя, нимаз учыръёсы быгато луыны мукет условиос. Пыр-почгес учкелэ. Кутонлэн условиосыз. | |
Содержание доступно по лицензии $1 (если не указано иное). | ____________________________________________________ |
Подвал (Footer) — снизу (комментарии)
ТупатыныПерсональные инструменты — справа вверху
Тупатыныru | udm | комментарии |
---|---|---|
Выйти / Войти | Потыны/ Пырыны | |
|
|
Персональные инструменты — справа вверху (комментарии)
ТупатыныПанель вкладок и поиска
Тупатыныru | udm |
---|---|
|
|
|
|
Ещё | Эшшо |
Удалить
|
Быдтоно
|
Переименовать
|
Мукет интые выжтыны
|
Защитить
|
Утьыны
|
... — история изменений | ... — воштонъёслэн историзы |
Помощь | Юрттэт |
Удалить интервики / Remove interwikis | Интервикиез ӵушоно |
Читать | Лыдӟоно |
|
|
Участник
|
Викиавтор
|
Обсуждение
|
Вераськон
|
История
|
История
|
|
|
Панель вкладок и поиска (комментарии)
ТупатыныРедактирование - общее
Тупатыныru | udm | комментарии |
---|---|---|
Вы перешли по ссылке на страницу, которой пока не существует. |
______________________________ | |
|
|
Здесь еще нужно будет подумать!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
|
Изменения | Воштонъёс | |
Дополнительно | Ватсан | |
Спецсимволы | Нимысьтыз символъёс | |
Справка | Юан-веран | |
Тема/заголовок: | Тема/ним: | |
Сохраняя изменения, вы соглашаетесь с условиями использования, а также соглашаетесь на неотзывную публикацию по лицензиям CC BY-SA 3.0 и GFDL. Вы соглашаетесь, что указание гиперссылки на соответствующую страницу или её URL-адреса будет достаточным для выполнения условия атрибуции лицензии Creative Commons. | Воштонъёс пыртыку, тӥ соглаш луиськоды кутонлэн (использованилэн) условиосыныз, озьы ик соглаш луиськоды гожтэмдэс берыктонтэм вылысь CC BY-SA 3.0 но GFDL лицензиосъя поттыны. Тӥ соглаш кариськиськоды, гожтэм бам вылэ яке солэн URL-адресаз гиперссылка вань ке, со Creative Common лицензилэн атрибуция условиезлы тырмыт ни шуыса. | |
Записать страницу | Бамез гожтоно | |
Внесённые изменения | Пыртэм воштонъёс | |
Отменить | Берытсконо (отменить) |
Редактирование - общее (комментарии)
ТупатыныРедактирование - визуальный редактор
ТупатыныРедактирование - визуальный редактор (комментарии)
ТупатыныПрочее
Тупатыныru | udm |
---|---|
В настоящий момент текст на данной странице отсутствует. Вы можете _найти упоминание данного названия_ на других страницах, _найти соответствующие записи журналов_, или _создать страницу с таким названием_. | Али дыре та бамын текст ӧвӧл. Тӥ быгатоды _шедьтыны со сярысь кыӵе ке ивор_ мукет бамъёсысь, _шедьтыны журналъёсысь гожъямъёсыз_, яке сыӵе нимын бам кылдытыны. |
Ищете свои файлы персонального оформления?
В Википедии нет страницы (статьи) с таким названием.
Вы можете:
|
Утчаськоды файлъёстэс персональной оформлениеныды?
Википедиын сыӵе нимын бам (статья) ӧвӧл.
Тӥ быгатӥськоды:
|
Вы также можете создать такую страницу, помочь в этом может _руководство для быстрого старта_ (в русском разделе). | Тӥ озьы ик быгатӥськоды сыӵе статьяез кылдытыны, тӥледлы юрттоз нимысьтыз _валэктон_ (ӟуч люкетын). |
Отправить письмо другому участнику "<название проекта>" | ____________________________ |
Посоветуйтесь с Алексеем и дайте мне подходящие переводы, чтобы я их добавил на translatewiki.net. Ну и сами там активизируйтесь. Если нужно, я помогу и расскажу. --Kaganer (обсуждение) 13:13, 15 инвожое 2016 (UTC)
- К сожалению, наш администратор AlnashPiyash, который, я думаю, разобрался бы во всех технических вопросах, на каникулах. Поэтому я напишу перевод слов прямо здесь. --Palezik (обсуждение) 06:09, 20 инвожое 2016 (UTC)
- Спасибо, я свёл все в табличку выше (заголовки переводить не нужно было, это просто пояснения для того, чтобы было понятно, где смотреть). --Kaganer (обсуждение) 13:22, 21 инвожое 2016 (UTC)
Комментарии к таблице
ТупатыныКое-что осталось непереведённым - см. выше - плюс я добавил несколько строк.
- "Справка", по идее, д.б. что-то вроде "Юан-веран" - см. Категория:Википедия:Юан-веран
- "авторизованы на сайте" и "вошли на сайт" - синонимы, нужно оставить что-то одно
- "Вклад участника" уже был переведён Денисом (просто перевод так и не "приехал"), я поставил его версию. "Участник" (применительно к Википедии - всегда "Викиавтор"; можно придумать другой термин, но он должен совпадать с названием пространства имён участников).
- "Войти" уже было переведено как "Пырон" (а не "Пырыны")
- "Пырон" - это вход, "пырыны" - войти, входить --Palezik (обсуждение) 04:13, 27 инвожое 2016 (UTC)
- В таблице я что-то напутала, предпоследняя строка на удм.языке какая-то ненормальная получается :( Palezik (обсуждение) 10:42, 30 инвожое 2016 (UTC)
- Напиши здесь простым текстом, как должно быть - я поправлю. --Kaganer (обсуждение) 11:27, 30 инвожое 2016 (UTC)
- "Отказ от ответственности" - предложен перевод "Кыл кутыны пумит луон", а соотв. страница называется Кыл кутэмлэсь куштӥськон. Что лучше/правильнее? --Kaganer (обсуждение) 11:27, 30 инвожое 2016 (UTC)
- Кто-то из журналистов "Удмурт дунне", наверно, переводил) мне Кыл кутэмлэсь куштӥськон нравится больше, хотя оба варианта правильные ))) Palezik (обсуждение) 11:36, 30 инвожое 2016 (UTC)
- Ну так что, оставляем "Кыл кутэмлэсь куштӥськон"? Я не могу такие вещи решать...--Kaganer (обсуждение) 21:03, 30 инвожое 2016 (UTC)
- Кто-то из журналистов "Удмурт дунне", наверно, переводил) мне Кыл кутэмлэсь куштӥськон нравится больше, хотя оба варианта правильные ))) Palezik (обсуждение) 11:36, 30 инвожое 2016 (UTC)
- да, Кыл кутэмлэсь куштӥськон Palezik (обсуждение) 09:45, 4 пӧсьтолэзе 2016 (UTC)
- "Последнее изменение этой страницы:" - предложено "Та бамысь берпуметӥ воштонъёс:", уже был перевод "Та бамлэн берпуметӥ воштонэз:"
- Хорошо, пусть остается ранее предложенный вариант Palezik (обсуждение) 09:45, 4 пӧсьтолэзе 2016 (UTC)
- А почему "Просмотр" = "Учкон", а "Предварительный просмотр" = "Бамез эскерон" ? И как будет "Предпросмотр"?
- Учкон - смотр, просмотр, а бамез эскерон - проверка страницы. Просто если написать "азьвыл учкон/азьвыл учконо" - предварительный просмотр/предварительно просмотреть - не сразу улавливается смысл, это как-то не по-удмуртски звучит Palezik (обсуждение) 09:45, 4 пӧсьтолэзе 2016 (UTC)
- Есть два термина с русским переводом "отменить" - "Cancel" (точнее было бы "отказаться") и "Undo" (собственно "отменить"). "Берытсконо" означает что? И что будет для второго случая?
- Берытсконо - вернуться назад. Мне кажется, "палэнтыны" - отстранить и "пумит луыны" - отказаться в этом случае не подходят Palezik (обсуждение) 09:45, 4 пӧсьтолэзе 2016 (UTC)